Oversetting

Oversetting

ENGELSK, NORSK, DANSK, SVENSK, FINSK OVERSETTING


Hvorfor trenger jeg oversetting?

Hvis du er ute etter å flytte din e-handel eller nettside til et annet land er det ekstremt viktig at du oversetter innholdet ditt til lokalt språk. Eksempel. Søkemotorene i Finland vil prioritere nettsider som et skrevet på finsk, mens engelske sider vil ha en lavere rangering hos søkemotorenes resultatsider (SERPs – Search Engine Result Pages).

Hvorfor er lokalisasjon viktig for oversetting?

Lokalisasjon er veldig viktig når du oversetter en tekst fra et språk til et annet, fordi du vil gi innholdet ditt en lokal følelse. Lokalisasjon inkluderer også å konvertere til lokal valuta og måleenheter, adressere lokale forskrifter og modifisere innholdet for å inkludere lokale forbruksvaner.

Hvor mye koster en oversettelse?

Det er mange faktorer som vi må vurdere før vi kan gi en pris. Hvor teknisk teksten er, hvor lang teksten er og hvilket språk du vil oversette til vil ha en innvirking på prisen. Uansett, SEOSEON er basert i Asia, så vi har muligheten til å gi en mye lavere pris enn våre konkurrenter i Skandinavia. Uten å minimere kvaliteten på teksten, selvsagt.

Hva kan jeg forvente fra SEOSEON?

  • Høy prioritet
  • Kostnadseffektive oversettelser med høy kvalitet
  • Rapporter som du vil være i stand til å forstå
  • Bedre rangering i resultatsidene til Google
  • Lokalisert innhold
 Har du noen spørsmål eller forespørsler angående vår bedrift eller våre tjenester? Ikke nøl med å kontakte oss. Vi ser frem til å høre fra deg.

Siste Bloggposter om: Oversetting